Powitanie

Witaj! Nie wiem jak tu trafiles/trafiles, ale mam nadzieje ze znajdziesz tu cos przydatnego. Na blogu mam zamiar umieszczac swoje doswiadczenia z nauka jezyka japonskiego, ksiazkami i stronami z ktorych sie ucze. Czasami zamieszcze tutaj jakies inne rzeczy, typu przemyslenia czy ciekawostki. W razie jakichkolwiek wątpliwości proszę pytać. Uwaga: Najstarsze posty znajdują się najniżej.

24.11.06

Trochę o języku

Napisałem, że japoński nie jest tak trudny jak się ogólnie uważa, ale jak to jest dokładnie? Otóż, należy wyróżnić kilka elementów. Przede wszystkim, sama gramatyka języka jest dość spójna i stosunkowo nieskomplikowana. Między innymi wyróżniane są tylko dwa czasy, przeszły i teraźniejszo-przyszły, rzeczowniki nie odmieniają się przez przypadki czy osoby, nie mają rodzajników, praktycznie wszystkie czasowniki są regularne. Co więcej, wszelkie nieregularności zachodzą w przypadku najczęściej używanych form i wyrazów, dzięki czemu nie zaskakują. Ogólnie, nie jest trudno zacząć mówić po japońsku.

Niestety, okazuje się że w Japończycy wyróżniają, w porównaniu do reszty świata, niewiele głosek czy też dźwięków. Powoduje to, że w języku istnieje wiele homonimów, czyli wyrazów, które brzmią tak samo, ale mają różne znaczenie. Nie chcę się tutaj wgłębiać w historie japońskiego piśmiennictwa (podam na końcu odpowiednie linki), ale teraz sprawa wygląda tak: używa się trzech alfabetów: sylabariuszy Hiragana oraz Katakana i znaków Kanji. Znaki hiragany i katakany przedstawiają wszystkie głoski, jakie mogą się pojawić w wyrazach. Każdej głosce odpowiada jeden znak hiragany i jeden znak katakany. Dlatego, każde słowo, zdanie w języku japońskim da się przedstawić za pomocą samych znaków hiragany i/lub katakany. Proszę teraz zjechać na dół tego posta i przyjrzeć się tabelce. Przedstawia ona wszystkie znaki hiragany, które występują we współczesnym japońskim. Jak mówiłem, każdy z tych znaków przedstawia dokładnie jedną głoskę, co mam nadzieje obrazuje jak niewielką ich liczbę rozróżniają Japończycy. Z tego powodu nie potrafią oni zrezygnować ze znaków Kanji, które rozstały wiele lat temu 'zaimportowane' z Chin. Każdy znak Kanji przedstawia jeden wyraz, dzięki czemu rozwiazany jest problem homonimów, bo każdy wyraz ma swój znak. Jednak ze znaków mogą powstawać złożenia wielu znaków, które pozwalają na uzyskanie nowych znaczeń. Na przykład jeśli połączymy znaki 'teraźniejszość' i 'dzień' otrzymamy złożenie, które znaczy 'dzisiaj'. Dla tych, którzy mają już zainstalowaną japońską czczionkę: [ 今+日=今日 ] Niestety, nie można od razu określić jak należy odczytać każde złożenie. Ponadto, liczba wszystkich znaków kanji przekracza 4 tysiące [na codzień wystarcza ich tylko około 2000]. Z tych powodów często nad znakami pisze się malutką czcionką odczytywanie każdego znaku/znaku. Używa się do tego właśnie znaków hiragany, o których była mowa wcześniej.

Podsumowując. Zdaję sobie sprawę, że mogłem nieco namieszać dlatego proszę zapoznać się z linkami, które znajdują się poniżej. Przede wszystkim, chciałem wykazać, że o ile sama konstrukcja języka jest nietrudna, to przynajmniej na początku, pismo może sprawiać pewien kłopot. Dlatego, następnym razem będę zachęcał do nauki hiragany i spróbuję wskazać kilka programów, które bardzo w tym pomagają.

Pozdrawiam

Linki:
Tekst ze strony japonka.pl
Tekst ze strony guidetojapanese.org (o piśmie po angielsku)

Obrazek z całą hiraganą:

1 komentarz:

Anonimowy pisze...

musze niestety poprawic jeden blad :) kazdy ze znakow hiragany i katakany przedstawia jedna SYLABE a nie gloske! to duza roznica ;)